ИЗВЕСТУВАЊЕ НА ЗПРМ ВО ВРСКА СО ПРЕДЛОЖЕНИТЕ ИЗМЕНИ НА ЗАКОНИТЕ ЗА ПРИДОНЕСИ ОД ЗАДОЛЖИТЕЛНО СОЦИЈАЛНО ОСИГУРУВАЊЕ

Почитувани, Со целосно внимание го следиме развојот на настаните во врска со законите за задолжително социјално и здравствено осигурување. Во недостаток на текстот на предложените законски измени, би сакале да ве потсетиме на нашиот став во врска со првичната предложена […]

Официјален став на ЗПРМ во врска со обврската за плаќањето на придонесите од задолжително социјално осигурување

Официјален став на ЗПРМ во врска со обврската за плаќањето на придонесите од задолжително социјално осигурување за хонорарите на преведувачите и на толкувачите, која стапи на сила од 1 јануари 2015 година: Од 1 јануари 2015 година, сите хонорари за […]

ЗПРМ, ЗКТРМ И ЗЛРМ ПОДНЕСОА ПИСМО ДО МИНИСТЕРСТВОТО ЗА ТРУД

На 30.12.2014 г., трите национални здруженија на преведувачите, конференциските толкувачи и на лекторите поднесоа писмо до Министерството за труд и социјална политика во врска со новите законски решенија за задолжително социјално осигурување. Сметаме дека, во обид да се справат со […]

ЗПРМ поднесе претставка до Комисијата за заштита од дискриминација

На 24 декември 2014 година, Здружението на преведувачи на Република Македонија (ЗПРМ) поднесе претставка до Комисијата за заштита од дискриминација во врска со новиот Закон за придонеси од задолжително социјално осигурување. Во претставката ЗПРМ изложува седум аргументи за постоење дискриминација […]

Став на ЗПРМ во врска со Законот за задолжително социјално и здравствено осигурување

Здружението на преведувачи на Република Македонија (ЗПРМ) се придружува кон протестот за одложување на стапувањето во сила на измените на Законот за задолжително социјално и здравствено осигурување и повикува на овозможување вистинска јавна расправа, која изостана при неговото донесување. Како […]

Практична работилница и информативна сесија во врска со Конкурсот за најдобар млад преведувач „Вавилон“ 2015

На 22 декември 2014 година во ЕУ Инфо-центарот во Скопје ќе се одржи практична работилница и информативна сесија во врска со Конкурсот за најдобар млад преведувач „Вавилон“ 2015. На работилницата се поканети сите млади преведувачи и потенцијални учесници на конкурсот, […]

КОНКУРС ЗА НАЈДОБАР МЛАД ПРЕВЕДУВАЧ „ВАВИЛОН“

Делегацијата на Европската Унија го објавува КОНКУРСОТ ЗА НАЈДОБАР МЛАД ПРЕВЕДУВАЧ „ВАВИЛОН“ Делегацијата на Европската Унија, во соработка со Здружението на преведувачи ЗПРМ, со задоволство го објавува Конкурсот за најдобар млад преведувач „Вавилон“ 2015. Целта на Конкурсот за најдобар млад […]

Доделени наградите за најдобар млад преведувач „ВАВИЛОН“

По повод Европскиот ден на јазиците, во ЕУ Инфо-центарот во Скопје беа доделени наградите за најдобар млад преведувач „Вавилон“. Наградата за најдобар млад преведувач ја добија Ѓургица Илиева и Марија Спирковска за превод од англиски на македонски јазик на дел […]