ЦЕНОВНИК ЗА СУДСКИ ПРЕВОД И ТОЛКУВАЊЕ

МАТА изработи Ценовник за судски превод и толкување кој го предлагаме за користење при превод и толкување за потребите на судовите, обвинителствата и другите правни професионалци во државата.

ОБРАЗЕЦ ЗА СУДСКИ ТРОШКОВНИК

МАТА изработи образец за Трошковник кој можете да го користите кога работите
судски превод/толкување со цел фактурирање по завршувањето со ангажманот.

Повеќејазична електронска база на правни и економски поими

НОВИ Препораки за тарифирање на превод и толкување 2019!
Добре дојдовте на страницата на ЗПРМ
Конкурс за најдобар млад преведувач „Вавилон“ 2020
previous arrow
next arrow
Slider

НАЈДИ ПРЕВЕДУВАЧ ИЛИ ТОЛКУВАЧ

НАШАТА МИСИЈА

да воведеме професионални стандарди на пазарот во Република Македонија,

да работиме на професионалниот развој на членовите на професијата и

да создаваме позитивна перцепција за професијата „преведувач“ меѓу членовите на професијата, потенцијалните клиенти и пошироката јавност.

Повеќе

ВЕСТИ

Конкурс за најдобар млад преведувач „Вавилон“ 2020

Делегацијата на Европската Унија, во соработка со Здружението на преведувачи и толкувачи ЗПРМ, со задоволство го објавува Конкурсот за најдобар млад преведувач „Вавилон“ 2020. Целта на Конкурсот за најдобар млад преведувач е да ги поттикне и да ги поддржи младите преведувачи, […]

РЕЗИМЕ НА ПЕТTИОТ ЦИКЛУС „ВАВИЛОН“ 2017-2018

Првонаградени во петтиот циклус на наградата Вавилон (2017/2018) се два превода, еден од шпански на македонски јазик и еден од шпански на албански јазик. Наградите ги доделија претставник на Делегацијата на ЕУ во Република Северна Македонија, и претседателката на Организациониот […]

Доделување на наградата „Вавилон“ 2019

Делегацијата на Европската унија и Здружението на преведувачи и толкувачи (MATA) со задоволство ве покануваат на:  Одбележувањето на Европскиот ден на јазиците и на церемонијата за доделување на наградата ВАВИЛОН за најдобар млад преведувач за 2019 година На настанот ќе се […]

Повеќе

ПАРТНЕРСКИ ОРГАНИЗАЦИИ

ЧЛЕН СМЕ НА: